[Central Entry Directory]
[Cinema Entry Directory]
[Filmmakers, Entry Directory]
[Frank Capra Entry Directory]
[Search Blog Here.]
[The following is quotation. Image credits given below. Thank you source.]
Voice of Poison
Frank Capra
Arsenic and Old Lace
Gilles Deleuze
Cinema 2: The Time Image
Cinéma 2: L'image-temps
Chapter IX. The Components of the Image
Chapitre IX. Les Composantes de l'image
1b: The talkie as dimension of the visual image
1b: Le parlant comme dimension de l'image visuelle
Everybody talks at once, or the speech of one person fills the space so well that it reduces the other to vain attempts, stammerings, efforts to interrupt. The ordinary madness in the America family, and the constant intrusion of the stranger or the abnormal – like a disequilbrium in systems which are themselves far from equilibrium – will produce the classics of comedy (Capra's Arsenic and Old Lace). [Deleuze Cinema 2, 1989:222d]
Tout le monde parle à la fois, ou bien la parole de l'un remplit si bien l'espace qu'elle réduit l'autre à de vaines tentatives, bégaiements, efforts d'interruption. La folie ordinaire dans la famille américaine, et la perpétuelle intrusion de l'étranger ou de l'anormal, comme un déséquilibre dans des systèmes eux-mêmes loin de l'équilibre, constitueront les classiques de la comédie (« Arsenic et vieilles dentelles » de Capra). [Deleuze Cinéma 2, 1985:301b]
Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time Image. Transl. Hugh Tomlinson and Robert Galeta. London & New York: 1989.
Deleuze, Gilles. Cinéma 2: L'image-temps. Paris: Les éditions de minuit, 1985.
Image from
No comments:
Post a Comment