Sunday, 29 November 2009

Doubles of Transmission. Sidney Lumet. Network


[The following is quotation. The image credits are given below. May I please thank the source.]



Doubles of Transmission
Sidney Lumet
Network


Gilles Deleuze

Cinema 1
Cinéma 1

Chapter 12. The Crisis of the Action-Image
Chapitre 12. la crise de l'image-action

2. The Origin of the Crisis: Italian Neo-Realism and the French New Wave
2. L'origine de la crise : néo-réalisme italien et nouvelle vague française

2c. Problem of a New Conception of the Image
2c. Problème d'une nouvelle conception de l'image


Network, also, doubles the city with all the transmissions and reception that it ceaselessly produces. [Deleuze, Cinema 1, 1986:214c]

« Network », aussi bien, double la ville de toutes les émissions et écoutes qu'elle en cesse de produire. [Deleuze Cinéma 1, 1985:229b]








Deleuze, Gilles. Cinema 1: The Movement-Image.Transl. Hugh Tomlinson & Barbara Habberjam, London: Continuum, 1986

Deleuze, Gilles. Cinéma 1: L'image-mouvement. Paris: Les éditions de minuit, 1983.


Image obtained gratefully from:


Monday, 16 November 2009

The Space of Sound. Alfred Hitchcock. The Man Who Knew Too Much


[The following is quotation. Image credits given below. Thank you source.]


The Space of Sound

Alfred Hitchcock

The Man Who Knew Too Much



Gilles Deleuze

Cinema 2: The Time Image
Cinéma 2: L'image-temps

Chapter IX. The Components of the Image
Chapitre IX. Les Composantes de l'image

1d. The talkie makes visible and the visual image becomes readable
1d. Le parlant fait voir, et l'image visuelle devient lisible


Whilst it is now the heard voice which spreads in visual space, or fills it, trying to reach its addressee across obstacles and diversions. It hollows out space. [...] the mother's song has to go up the stairs and through the rooms before its refrain finally reaches the imprisoned child (Hitchcock's The Man Who Knew Too Much). [Deleuze Cinema 2, 1989:224bc]

Tandis que maintenant c’est la voix entendue qui se répand dans l’espace visuel, ou le remplit, cherchant à atteindre son destinataire à travers les obstacles et les détours. Elle creuse l’espace. […] la chanson de la mère doit monter des escaliers, traverser des pièces, avant que son refrain n’atteigne enfin l’enfant emprisonné (« L’homme qui en savait trop »d’Hitchcock). [Deleuze Cinéma 2, 1985:303b.c]







Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time Image. Transl. Hugh Tomlinson and Robert Galeta. London & New York: 1989.

Deleuze, Gilles. Cinéma 2: L'image-temps. Paris:Les éditions de minuit, 1985.



Image from:






Sunday, 15 November 2009

Native Blend. Martin Ritt. Hombre


[The following is quotation. The image credits are given below. May I please thank the source.]



Native Blend
Martin Ritt
Hombre



Gilles Deleuze

Cinema 1
Cinéma 1

Ch X. The Action-Image: The Small Form
Ch X. L'image-action : La petite forme

2b. The Neo-Western and its Type of Space (Mann, Peckinpah)
2b. Le néo-western et son type d'espace (Mann, Peckinpah)


the Indians no longer appear at the top of the hill outlined against the sky, but spring up from the tall grass, from which they were indistinguishable. The Indian almost blends into the rock behind which he waits (Martin Ritt’s Hombre) [Deleuze, Cinema 1, 1986:171b]

les Indiens n’apparaissent plus en haut de la colline en se détachant sur le ciel, mais jaillissent des hautes herbes dont ils ne se distinguaient pas. L’Indien se confond presque avec le rocher derrière lequel il attend (« Hombre », de Martin Ritt) [Deleuze Cinéma 1, 1985:229b]




Deleuze, Gilles. Cinema 1: The Movement-Image.Transl. Hugh Tomlinson & Barbara Habberjam, London: Continuum, 1986

Deleuze, Gilles. Cinéma 1: L'image-mouvement. Paris: Les éditions de minuit, 1983.



Image from:



Friday, 13 November 2009

Dance of Dreams. Vincente Minnelli. American in Paris

presentation by Corry Shores
[Search Blog Here.]

[Central Entry Directory]

[Cinema Entry Directory]
[Filmmakers, Entry Directory]
[Vincente Minnelli, Entry Directory]

[The following is quotation. Image credits below. May I sincerely thank the artist for his wonderful painting.]



Dance of Dreams
Vincente Minnelli
American in Paris


Gilles Deleuze

Cinema 2: The Time Image
Cinéma 2: L'image-temps

Chapter III. From Recollection to Dreams: Third Commentary on Bergson
Chapitre III. Du souvenir aux rêves (troisième commentaire de Bergson)

3c: The Implied Dream': movements of world
3c: Le « rêve impliqué » : les mouvements de monde


If musical comedy gives us in an explicit way so many scenes which work like dreams or pseudo-dreams with metamorphoses (Singing in the Rain, Band Wagon, and especially Minnelli’s An American in Paris), it is because it is entirely a gigantic dream, but an implied dream, which in turn implies the passage of a presumed reality in the dream. [Deleuze Cinema 2, 1989:59bc]

Si la comédie musicale nous présente explicitement tant de scènes fonctionnant comme des rêves ou de pseudo-rêves à métamorphoses (« Chantons sous la pluie », « Bandwagon », et surtout « Un Américain à Paris » de Minnelli), c’est parce qu’elle est tout entière un gigantesque rêve, mais un rêve impliqué, et qui implique lui-même le passage d’une réalité supposée au rêve. [Deleuze Cinéma 2, 1985:84a]





Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time Image. Transl. Hugh Tomlinson and Robert Galeta. London & New York: 1989.

Deleuze, Gilles. Cinéma 2: L'image-temps. Paris: Les éditions de minuit, 1985.


The image is a painting by an artist named Dave. His main site is here. And his blog is here. The image is from:




Tuesday, 3 November 2009

Phantom Machines. Wim Wenders. Im Lauf der Zeit / Kings of the Road / Au fil du temps


[The following is quotation. Image credits below; may I dearly thank the source.]





Phantom Machines

Wim Wenders

Im Lauf der Zeit
Kings of the Road


Gilles Deleuze

Cinema I
Cinéma 1

Ch1:
Theses on Movement: First Commentary on Bergson
Thèses sur le mouvement (Premier commentaire de Bergson)

2b:
Second Thesis: Privileged Instants and Any-instant-whatevers
Seconde thèse : instants privilégiés et instants quelconques


One might conceive of a series of means of translation (train, car aeroplane ...) and, in parallel, a series of means of expression (diagram, photo, cinema). The camera would then appear as an exchanger or, rather, as a generalised equivalent of the movements of translation. And this is how it appears in Wenders's films. [Deleuze, Cinema 1, 1986:5a]

On pourrait concevoir une série de moyens de translation (train, auto, avion ... ), et parallèllement une série de moyens d,expression (graphique, photo, cinéma) | la caméra apparaîtrait alors comme un échangeur, ou plutôt un équivalent généralisé des mouvements de translation. Et c'est ainsi qu'elle appru;aît dans les films de Wenders. [Deleuze Cinéma 1, 1985:13-14]


Ch 6: The Affection-Image, Face and Close-up
Ch 6: L'image-affection : visage et gros plan

3e: [The Limit of the Face or Nothingness: Bergman] How to Escape It
3e: [La limite du visage ou le néant : Bergman] Comment y échapper


an affective series where one looks for and meets expressive phantoms, or one summons them up with printing, photography and cinema. The voyage of initiation in Kings of the Road goes through the phantom machines of the old printing works and of the traveling cinema. [Deleuze Cinema I,1986:103bc]

une série affective où l’on cherche et rencontre les fantômes expressifs, où on les suscite avec l’imprimerie, la photographie, le cinématographe. Le voyage initiatique d’ « Au fil du temps » passe par les machines à fantômes de la vieille imprimerie et du cinéma ambulant. [Deleuze Cinéma 1, 1985 :143b]

Cinema 2: The Time Image
Cinéma 2: L'image-temps

Ch. 4
The Crystals of Time
Le Cristaux de temps

1d.
The ambiguous question of the film within the film; money and time, industrial art
La question ambiguë du film dans le film : l’argent et le temps, l’art industriel


It was inevitable that the cinema, in the crises of the actionimage, went through melancholic Hegelian reflections on its own death: having no more stories to tell, it would take itself as object and would be able to tell only its own story (Wenders). [Deleuze Cinema 2, 1989:74d]

It était fatal que le cinéma, dans la crise de l’image-action, passe par des réflexions mélancoliques hégéliennes sur sa propre mort : n’ayant plus d’histoire à raconter, il se prendrait lui-même pour objet et ne pourrait plus raconter que sa propre histoire (Wenders). [Deleuze Cinéma 2, 1985: 103b]



Deleuze cours
10- 23/02/82 – 2

Wenders est kafkaïen - le texte est issu d’une belle rencontre, mais son cinéma n’est pas une atmosphère Kafka, non, c’est tout à fait autre chose. Tout le cinéma de Wenders est basé sur la coexistence et les interférences entre deux lignes. D’une part, la ligne des moyens de locomotion et leur conversion ... C’est présent dans tous ses films sans exception. En corrélation - et tout le problème c’est comment l’un reagit sur l’autre - la ligne des petites machines à fantômes et les voyages dans l’espace et le temps, vont emprunter tous les moyens de locomotion et c’est par là qu’il une idée de cinéma tout à fait formidable. Tout comme Bergman disait « mon problème à moi ce sont les gros plans de visage, lui son problème ça me paraît être ça, l’histoire de ces deux lignées et leurs rapports.

Dans "Au fil du temps", c’est évident, le voyage auto, camion ... des deux types, l’étrange visite aux machines à imprimer, au cinéma ambulant, etc...se confrontent avec l’autre ligne, les fantômes, il faut traverser ces fantômes en même temps qu’on traverse l’espace et le temps. Il l’a fait une fois mais pas deux de cette manière de traiter ce sujet mais cependant, comme d’une certaine façon obsessionnelle, il le garde toujours, [Deleuze cours 10- 23/02/82 – 2]







Deleuze, Gilles. Cinema 1: The Movement-Image.Transl. Hugh Tomlinson & Barbara Habberjam, London: Continuum, 1986

Deleuze, Gilles. Cinéma 1: L'image-mouvement. Paris: Les éditions de minuit, 1983.

Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time Image. Transl. Hugh Tomlinson and Robert Galeta. London & New York: 1989.

Deleuze, Gilles. Cinéma 2: L'image-temps. Paris:Les éditions de minuit, 1985.



Deleuze cours 10- 23/02/82 – 2

Image from:
Thank you Jenny Brasebin